راسکRASC: بر اساس مکتوبی که به رسانهها رسیده، وزارت تحصیلات عالی گروه طالبان از استادان دانشگاه خواسته تا در نوشتههای دانشگاهیشان از نقد «نظام کنونی» گروه طالبان جلوگیری کنند.
در این نامه بر کاربرد از «اصطلاحات ملی» و تسلط استادان بر زبانهای پشتو و فارسی تاکید شده است.
این مکتوب حاوی هفت دستور در مورد تحقیق و ترجمه است که از سوی حمیدالله مزمل، رییس بخش تحقیق، تالیف و ترجمه وزارت تحصیلات عالی طالبان در تاریخ ۶ خرداد/ جوزا ۱۴۰۲ ارسال شده است.
یک منبع معتبر در این وزارت صحت این نامه را تایید کرد.
در آغاز مکتوب، مزمل از استادان خواسته تا در نوشتههای شان از «نظام فعلی دفاع و از هر نوع انتقاد از آن اجتناب کنند» تا دچار «مشکلات» نشوند.
در مکتوب به صراحت خواسته شده که استادان در آثار خود «از به کاربردن اصطلاحاتی بیگانه چون دادگاه، دادستانی، دانشجو، دانشگاه، دانشکده و… به صورت جدی اجتناب کنند.»
وزارت تحصیلات عالی گروه طالبان گفته است کشور برای این کلمات «اصطلاحات ملی» دارد.
ممنوعیت استفاده از کلماتی چون دانشگاه بارها باعث واکنش و جنجال در دانشگاهها و رسانهها در افغانستان شده است.
گروه طالبان با «بیگانه» توصیف کردن این واژههای فارسی مانع از استفاده رسمی آن شده اند.
مقامات حکومتهای سابق و گروه طالبان این حساسیت را در برابر کلمات و اصطلاحات غیر فارسی مانند اردو و انگلیسی نداشتهاند.
وزارت تحصیلات عالی گروه طالبان نیز بر خارجی بودن واژههایی چون دانشگاه و دادگاه تاکید کرده است.
پیش از این، گروه طالبان بارها کلمات فارسی را از لوحههای رسمی حذف کرده است.
در مکتوب وزارت تحصیلات عالی از تمام استادان دانشگاه خواسته شده که «دو زبان رسمی دری و پشتو» را یاد داشته باشند.
گروه طالبان تهدید کرده که «هر نوع سرپیچی» از مکتوب وزارت تحصیلات عالی برای استادان عواقب خواهد داشت.